• Schreiben Sie uns!
  • Seite empfehlen
  • Druckansicht

Inhalt der Ausgabe 03/1979

Inhalt

Inhaltsverzeichnis

Aufsätze

Bemerkungen zu einigen vorwiegend durch die unterschiedliche historische Entwicklung bedingten Spezifika in der Lexik der drei deutschsprachigen Staaten DDR, BRD, Österreich und dem deutschsprachigen Teil der Schweiz

Dem Deutsch unterrichtenden Germanisten der DDR wird im nichtdeutschsprachigen Ausland des öfteren die Frage gestellt, wie und ob man in seinem Lande oder in den anderen deutschprachigen oder zum Teil deutschsprachigen Ländern diese oder jene Wendung, dieses oder jenes Wort gebrauche. Die Fragenden gehen dabei vielfach von Wortmaterial aus, das aus sehr unterschiedlichen Quellen stammt. Es handelt sich meist um belletristische Werke und Presseerzeugnisse verschiedenster Herkunft, Diktion und Qualität, aber auch mündliche Informationen, die bei mehr oder wniger linguistisch Vorgebildeten oder nicht linguistisch Vorgebildeten eingeholt werden. So entsteht ein sehr heterogenes Bild vom gegenwärtig in den vier genannten Staaten gebrauchten Wortmaterial wie auch von den Entwicklungstendenzen im Wortschatz.

Zur Nutzung sprachpsychologischer Erkenntnisse bei der Entwicklung des Sprechens im Fremdsprachenunterricht

Grundlegendes Ziel eines kommunikativ orientierten FU ist die Ausbildung fremdsprachigen kommunikativen Könnens, der sog. Kommunikationsfähigkeit. Eine wesentliche Komponente dieses Könnens bilden Redeleistungen im dialogischen und monologischen Sprechen.

Das auditive Sprachverstehen als Lernhandlung und kommunikative Handlung im fachsprachlichen Fremdsprachenunterricht

Wir haben uns in der folgenden Darstellung für die bereits von F. Kainz geprägte und u. M. n. überzeugende Bezeichnung „(auditives) Sprachverstehen“ für auditives Rezipieren oder verstehendes Hören entschieden, da mündlich präsentierte lautsprachige Zeichenkomplexe gehört und somit auditiv verstanden werden sollen. Im Mittelpunkt unserer Darstellung steht die auditive Rezeption zusammenhängender Äußerungen in Form von Kurzreferaten oder Fachgesprächen.

Anforderungen an Texte für die Ausbildung im Lesen und verstehenden Hören

Ziel der rezeptiven Sprachtätigkeiten – des Lesens und Hörens – ist, wie bekannt, die Gewinnung von Information, die an den Rezipienten in Form einer phonischen oder graphischen sprachlichen Mitteilung, d. h. eines Textes, herangetragen wid. Der Text ist folglich das Hauptmittel für die Ausbildung der rezeptiven Sprachtätigkeiten. Deshalb ermöglicht die Analyse der Eigenschaften des Textes für den FU die Klärung der Frage, welchen Anforderungen er genügen muß.

Wie notwendig ist die Adaption künstlerischer Texte?

1. Das Problem: Adaption künstlerischer Texte ja oder nein?
Es ist sicherlich ein Verdienst dieser Zeitschrift, daß sie die längst fällige Diskussion um den künstlerischen Text im FU in Gang gebacht hat. Die Verabsolutisierung der kommunikativen Orientierung des FU hatte lange Zeit den Blick auf den künstlerischen Text verstellt und ihn in eine Art Legitimationsposition gedrängt.

Einige typologische Besonderheiten der Syntax des einfachen Satzes in der deutschen und der ukrainischen Sprache

Eine Konfrontation der syntaktischen Kategorien des Deutschen und des Ukrainischen läßt erkennen, daß auf der syntaktischen Ebene im Vergleich mit der morphologischen weniger typologische Unterschiede vorhanden sind. Das ist offenbar darauf zurückzuführen, daß sowohl das Inventar der syntaktischen Kategorien, als auch die Art ihres Funktionierens in diesen Sprachen, die in einem bestimmten genetischen Zusammenhang stehen (sie gehören zur gleichen Sprachfamilie) keine größeren Besonderheiten aufweisen. Außerdem zeichnet sich die Syntax (auf Grund ihrer Zugehörigkeit zu einer relativ abstrakteren Sprachebene als die Morphologie) durch eine engere Beziehung der Sprachkategorien zu den entsprechenden logischen Begriffen aus.

Ausgangspunkte und Kriterien der Interferenz - dargelegt an Beispielen aus dem Deutschen und Tschechischen

1. Es sind heute verschiedene Auffassungen des Begriffs „Interferenz“ zu beachten: a) Im weitesten Sinne des Wortes wird die Interferenz als Einfluß einer Sprache auf die andere, als gegenseitige Beeinflussung zweier Sprachen oder auch als komplizierte Beeinflussung unter verschiedenen Sprachen aufgefaßt. Einigen Ansichten nach gehört hierher auch die gegenseitige Beeinflussung von Elementen innerhalb einer Sprache.

Berichte und Besprechungen

V. Internationaler Kongreß für Angewandte Linguistik (AILA) in Montreal vom 20.-26.8.1978

Der im Geiste der friedlichen Koexistenz bei prinzipieller Gleichberechtigung aller Staaten und Nationen durchgeführte Kongreß diente auf Grund seiner Breite (über 500 Vorträge, weit über 1000 Delegierte aus über 80 Ländern) und des wissenschaftlichen Niveaus nicht weniger Vorträge vorzüglich dem Informations- und Erfahrungsaustausch auf internationaler Ebene.

G. Lindner: Hören und Verstehen. Phonetische Grundlagen der auditiven Lautsprachperzeption

Wer eine fremde Sprache lernt, weiß, wie schwierig es bisweilen ist, die Äußerungen eines ihrer Vertreter zu verstehen. Es genügt nicht, die Tätigkeit des akustischen Analysators und die am Sprechprozeß beteiligten Organe sowie ihre Funktion zu erkennen, sondern der Hörende muß die lautsprachlichen Zeichen sowohl wahrnehmen als auch richtig verstehen. Es kommt auf die Bedeutung der lautsprachlichen Zeichen an; sie allein ist für die Kommunikation wichtig, sie hat gesellschaftliche Relevanz. Welche komplizierten Vorgänge beim Hören und Verstehen vor sich gehen, behandelt G. Lindner in klarer, gut erfaßbarer Weise im vorliegenden Werk.

Jochen Rehbein: Komplexes Handeln - Elemente zur Handlungstheorie der Sprache

Bis in die jünste Zeit wurden kommunikative und handlungsbezogene Aspekte des Sprachverhaltens weitgehend aus den meisten der Disziplinen ausgeklammert, die sich zentral oder nur tangierend mit Problemen des Durchschnittsgebiets von Sprachwissenschaft und Psychologie befassen. Jedoch wird Sprache erst zur Sprache im sozialen Kontext und im kommunikativen Gebrauch.

Autorenkollektiv: Probleme des Deutschunterrichts für Fortgeschrittene (Deutsch als Fremdsprache)

In dem vorliegenden Sammelband werden vierzehn Beiträge vorwiegend von Mitarbeitern der Forschungsabteilung des Herder-Instituts vorgelegt. Die Beiträge sind insbesondere als Beiträg zur stärkeren theoretischen Fundierung des ständig wachsenden Praxisbereichs „Weiterbildung von Deutschlehrern“ gedacht. Sie gliedern sich in solche zur Landeskunde (2), zur Linguistik (4) und zur Methodik (8).

Autorenkollektiv: Probleme der Bedeutung und Kombinierbarkeit im Deutschen. Ein Sammelband für den Fremdsprachenunterricht

Der vorliegende Sammelband umfaßt sechs Beiträge von 5 Mitarbeitern der Arbeitsgruppe Linguistik in der Forschungsabteilung des Herder-Instituts der Karl-Marx-Universität Leipzig. Daß sich die Autoren verstärkt semantischen Fragen zugewendet haben, spricht für die Vielseitigkeit ud Kontinuität dieser Arbeitsgruppe. Ihre Namen sind uns bekannt von früheren Veröffentlichungen zur Valenz, zur Grammatik der deutschen Gegenwartssprache für die Zwecke des Ausländerunterrichts und zu didaktisch-methodischen Aufbereitungen.

Bibliographie

Bibliographie zur Kasusgrammatik

In modernen grammatischen Beschreibungen taucht immer häufiger der Begriff der Kasusgrammatik sowie der Kasus(cases)rollen auf, wobei nicht immer diese Bezugnahme aus dem Titel selbst einsichtig wird. Noch wird um die theoretische Grundlegung und Validierung dieser allgemein, wenn auch wohl nicht völlig zu Recht auf Fillmore zurückgeführten Rückbesinnung auf eine mit der Kasusbeschreibung involvierte funktionale Beschreibungsweise gerungen; noch stehen deren mögliche Bezüge, etwa zur Valenztheorie und zu allgemeinen Grammatikmodellen, in der Diskussion, wobei sich das Interesse auch nach dem offenbaren Rückzug Ch. J. Fillmores aus der Diskussion um die Cases durchaus noch nicht abgekühlt hat und weitere interessante Aufschlüsse zu erwarten sind.

Autoren/Impressum

Autorenverzeichnis/Impressum

DOI: https://doi.org/10.37307/j.2198-2430.1979.03
Lizenz: ESV-Lizenz
ISSN: 2198-2430
Ausgabe / Jahr: 3 / 1979
Veröffentlicht: 1979-05-01
 

Jetzt bestellen – für den gesamten Campus.

Archiv

Nutzen Sie unser Archiv und recherchieren Sie in den Inhaltsverzeichnissen, Kurz- und Volltexten seit Ausgabe /

Jahrgang 2025
Jahrgang 2024
Jahrgang 2023
Jahrgang 2022
Jahrgang 2021
Jahrgang 2020
Jahrgang 2019
Jahrgang 2018
Jahrgang 2017
Jahrgang 2016
Jahrgang 2015
Jahrgang 2014
Jahrgang 2013
Jahrgang 2012
Jahrgang 2011
Jahrgang 2010
Jahrgang 2009
Jahrgang 2008
Jahrgang 2007
Jahrgang 2006
Jahrgang 2005
Jahrgang 2004
Jahrgang 2003
Jahrgang 2002
Jahrgang 2001
Jahrgang 2000
Jahrgang 1999
Jahrgang 1998
Jahrgang 1997
Jahrgang 1996
Jahrgang 1995
Jahrgang 1994
Jahrgang 1993
Jahrgang 1992
Jahrgang 1991
Jahrgang 1990
Jahrgang 1989
Jahrgang 1988
Jahrgang 1987
Jahrgang 1986
Jahrgang 1985
Jahrgang 1984
Jahrgang 1983
Jahrgang 1982
Jahrgang 1981
Jahrgang 1980
Jahrgang 1979
Jahrgang 1978
Jahrgang 1977
Jahrgang 1976
Jahrgang 1975
Jahrgang 1974
Jahrgang 1973
Jahrgang 1972
Jahrgang 1971
Jahrgang 1970
Jahrgang