• Schreiben Sie uns!
  • Seite empfehlen
  • Druckansicht

William Shakespeare: Timon von Athen / Timon of Athens. Zweisprachig. Neu übersetzt und mit Anmerkungen versehen von Frank Günther. Mit einem Essay und Literaturhinweisen von Markus Marti (William Shakespeare: Gesamtausgabe, 36).

Frank Günther schickt sich an – 2016 wird es aller Voraussicht nach soweit sein – der erste Übersetzer zu werden, der das gesamte Oeuvre Shakespeares ins Deutsche übertragen hat. Die 39-bändige Gesamtausgabe wird in Kürze durch seine Neuübersetzung der Sonette komplettiert. Als Band 36 der Reihe liegt seit einiger Zeit seine Übersetzung von Timon of Athens vor. Die Grundlagen für diese gewohnt präzise Abbildung des Shake speare’schen Originals in Bildsprache, Rhythmus und Vers schuf Günther, einer der profiliertesten Übersetzer englischsprachiger Dramatik ins Deutsche überhaupt, bereits 1983, als er das Stück für die Frankfurter Inszenierung unter der Regie von David Mouchtar-Samorai neu übertrug.

DOI: https://doi.org/10.37307/j.1866-5381.2016.01.18
Lizenz: ESV-Lizenz
ISSN: 1866-5381
Ausgabe / Jahr: 1 / 2016
Veröffentlicht: 2016-05-24
Dieses Dokument ist hier bestellbar:
Dokument William Shakespeare: Timon von Athen / Timon of Athens. Zweisprachig. Neu übersetzt und mit Anmerkungen versehen von Frank Günther. Mit einem Essay und Literaturhinweisen von Markus Marti (William Shakespeare: Gesamtausgabe, 36).